viewer.properties 7.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171
  1. # Copyright 2012 Mozilla Foundation
  2. #
  3. # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  4. # you may not use this file except in compliance with the License.
  5. # You may obtain a copy of the License at
  6. #
  7. # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  8. #
  9. # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  10. # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  11. # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  12. # See the License for the specific language governing permissions and
  13. # limitations under the License.
  14. # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
  15. previous.title=Pagina precedenta
  16. previous_label=Precedent
  17. next.title=Pagina seguenta
  18. next_label=Seguent
  19. # LOCALIZATION NOTE (page_label, page_of):
  20. # These strings are concatenated to form the "Page: X of Y" string.
  21. # Do not translate "{{pageCount}}", it will be substituted with a number
  22. # representing the total number of pages.
  23. page_label=Pagina :
  24. page_of=sus {{pageCount}}
  25. zoom_out.title=Zoom arrièr
  26. zoom_out_label=Zoom arrièr
  27. zoom_in.title=Zoom avant
  28. zoom_in_label=Zoom avant
  29. zoom.title=Zoom
  30. presentation_mode.title=Bascular en mòde presentacion
  31. presentation_mode_label=Mòde Presentacion
  32. open_file.title=Dobrir lo fichièr
  33. open_file_label=Dobrir
  34. print.title=Imprimir
  35. print_label=Imprimir
  36. download.title=Telecargar
  37. download_label=Telecargar
  38. bookmark.title=Afichatge corrent (copiar o dobrir dins una fenèstra novèla)
  39. bookmark_label=Afichatge actual
  40. # Secondary toolbar and context menu
  41. tools.title=Aisinas
  42. tools_label=Aisinas
  43. first_page.title=Anar a la primièra pagina
  44. first_page.label=Anar a la primièra pagina
  45. first_page_label=Anar a la primièra pagina
  46. last_page.title=Anar a la darrièra pagina
  47. last_page.label=Anar a la darrièra pagina
  48. last_page_label=Anar a la darrièra pagina
  49. page_rotate_cw.title=Rotacion orària
  50. page_rotate_cw.label=Rotacion orària
  51. page_rotate_cw_label=Rotacion orària
  52. page_rotate_ccw.title=Rotacion antiorària
  53. page_rotate_ccw.label=Rotacion antiorària
  54. page_rotate_ccw_label=Rotacion antiorària
  55. hand_tool_enable.title=Activar l'aisina man
  56. hand_tool_enable_label=Activar l'aisina man
  57. hand_tool_disable.title=Desactivar l'aisina man
  58. hand_tool_disable_label=Desactivar l'aisina man
  59. # Document properties dialog box
  60. document_properties.title=Proprietats del document...
  61. document_properties_label=Proprietats del document...
  62. document_properties_file_name=Nom del fichièr :
  63. document_properties_file_size=Talha del fichièr :
  64. # LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
  65. # will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
  66. document_properties_kb={{size_kb}} Ko ({{size_b}} octets)
  67. # LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
  68. # will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
  69. document_properties_mb={{size_mb}} Mo ({{size_b}} octets)
  70. document_properties_title=Títol :
  71. document_properties_author=Autor :
  72. document_properties_subject=Subjècte :
  73. document_properties_keywords=Mots claus :
  74. document_properties_creation_date=Data de creacion :
  75. document_properties_modification_date=Data de modificacion :
  76. # LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
  77. # will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
  78. document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
  79. document_properties_creator=Creator :
  80. document_properties_producer=Aisina de conversion PDF :
  81. document_properties_version=Version PDF :
  82. document_properties_page_count=Nombre de paginas :
  83. document_properties_close=Tampar
  84. # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
  85. # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
  86. # tooltips)
  87. toggle_sidebar.title=Afichar/amagar lo panèl lateral
  88. toggle_sidebar_label=Afichar/amagar lo panèl lateral
  89. outline.title=Afichar los marcapaginas
  90. outline_label=Marcapaginas del document
  91. attachments.title=Visualizar las pèças juntas
  92. attachments_label=Pèças juntas
  93. thumbs.title=Afichar las vinhetas
  94. thumbs_label=Vinhetas
  95. findbar.title=Trobar dins lo document
  96. findbar_label=Recercar
  97. # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
  98. # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
  99. # number.
  100. thumb_page_title=Pagina {{page}}
  101. # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
  102. # number.
  103. thumb_page_canvas=Vinheta de la pagina {{page}}
  104. # Find panel button title and messages
  105. find_label=Recercar
  106. find_previous.title=Tròba l'ocurréncia precedenta de la frasa
  107. find_previous_label=Precedent
  108. find_next.title=Tròba l'ocurréncia venenta de la frasa
  109. find_next_label=Seguent
  110. find_highlight=Suslinhar tot
  111. find_match_case_label=Respectar la cassa
  112. find_reached_top=Naut de la pagina atench, perseguida dempuèi lo bas
  113. find_reached_bottom=Bas de la pagina atench, perseguida al començament
  114. find_not_found=Frasa pas trobada
  115. # Error panel labels
  116. error_more_info=Mai de detalhs
  117. error_less_info=Mens d'informacions
  118. error_close=Tampar
  119. # LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
  120. # replaced by the PDF.JS version and build ID.
  121. error_version_info=PDF.js v{{version}} (identificant de compilacion : {{build}})
  122. # LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
  123. # english string describing the error.
  124. error_message=Messatge : {{message}}
  125. # LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
  126. # trace.
  127. error_stack=Pila : {{stack}}
  128. # LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
  129. error_file=Fichièr : {{file}}
  130. # LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
  131. error_line=Linha : {{line}}
  132. rendering_error=Una error s'es producha pendent l'afichatge de la pagina.
  133. # Predefined zoom values
  134. page_scale_width=Largor plena
  135. page_scale_fit=Pagina entièra
  136. page_scale_auto=Zoom automatic
  137. page_scale_actual=Talha vertadièra
  138. # LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
  139. # numerical scale value.
  140. # Loading indicator messages
  141. loading_error_indicator=Error
  142. loading_error=Una error s'es producha pendent lo cargament del fichièr PDF.
  143. invalid_file_error=Fichièr PDF invalid o corromput.
  144. missing_file_error=Fichièr PDF mancant.
  145. # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
  146. # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
  147. # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
  148. # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
  149. text_annotation_type.alt=[Anotacion {{type}}]
  150. password_label=Picatz lo senhal per dobrir aqueste fichièr PDF.
  151. password_invalid=Senhal incorrècte. Tornatz ensajar.
  152. password_ok=D'acòrdi
  153. password_cancel=Anullar
  154. printing_not_supported=Atencion : l'estampatge es pas completament gerit per aqueste navigador.
  155. printing_not_ready=Atencion : lo PDF es pas entièrament cargat per lo poder imprimir.
  156. web_fonts_disabled=Las poliças web son desactivadas : impossible d'utilizar las poliças integradas al PDF.
  157. document_colors_not_allowed=Los documents PDF pòdon pas utilizar lors pròprias colors : « Autorizar las paginas web d'utilizar lors pròprias colors » es desactivat dins lo navigador.